Đằng-Giao/Người Việt
FULLERTON, California (NV) – Trung Tâm Tài Liệu Quốc Gia Về Ngôn Ngữ Châu Á (National Resource Center For Asian Languages – NRCAL) thuộc đại học Cal State Fullerton có buổi ra mắt sách trực tuyến tưng bừng vào sáng Thứ Bảy, 29 Tháng Tám.
Đây là 13 cuốn sách do các em thiếu nhi gốc Việt viết bằng tiếng Việt đã đoạt giải năm 2019.
Đại diện NRCAL là bà Natalie Trần, giám đốc trung tâm, và bà Đỗ Bằng Lăng, giám đốc chương trình.
Sự có mặt của ông Tom Umberg, thượng nghị sĩ California, khiến không khí buổi ra mắt sách trở nên long trọng hẳn lên.
Ông đã chịu khó đọc tên từng tác giả thiếu nhi đoạt giải và sẽ gởi bằng khen đến cho từng em.
Những cuốn sách được ra mắt gồm “Xả Rác” của An Trần, “Không Khí Ngày Tết” của Lyann Trần Phạm, “Bữa Tiệc Ở Green Valley” của Anh Trần Phạm, “Bà Và Cộng Đồng Của Em” của Ngô Nhi, “Con Của Người Ta” của Alan Nguyễn, “Ước Mơ Giữ Gìn Tiếng Việt Cho Cộng Đồng” của Madeline Mai Nguyễn, “Cộng Đồng Tổ Chức Gì” của Vĩnh Hưng Bùi, “Cùng Nhau Đón Tết” của Châu Trần, “Gia Đình” của Ngọc Hân Helene Phan Đỗ, “Làm Sao Để Giúp Cho Cộng Đồng” của Evelyn Linh Nguyễn, “Màu Hạnh Phúc” của Nguyễn Phúc Ngô, “Mẹ Ơi Con Không Muốn Làm Bác Sĩ” của Thuận La, và “Hãy Sống ‘Mỹ’ Một Cách Rất ‘Việt Nam’” của Nguyên Hà Trần.
Vì thời gian có hạn nên chỉ vài em được đọc một đoạn ngắn trong tác phẩm của mình.
Em An Trần đọc “Xả Rác,” một chuyện gởi gắm lời khuyên không nên vứt rác ngoài đường hay công viên.
Em Alan Nguyễn đọc “Con Của Người Ta,” một câu chuyện về một đứa con hay bị cha mẹ so sánh với con người khác với kết cục rất “có hậu.”
Và sau cùng là em Nguyên Hà Trần đọc và “Hãy Sống ‘Mỹ’ Một Cách Rất ‘Việt Nam,’” một chuyện có thật về một cô bé cố gắng tập nói tiếng Việt nhưng lại bị bạn bè chế nhạo và châm chọc.
Mỗi tác phẩm cho thấy mỗi tác giả cùng có những suy tư, cảm nhận rất đáng khuyến khích. Và mỗi câu chuyện đều có những xung đột, những căng thẳng cần thiết để tăng độ ly kỳ, hấp dẫn cho độc giả.
Hai bà Phạm Đỗ Thiên Hương, và Đặng Hương tham dự buổi ra mắt sách trong vai trò thuyết trình viên.
Bà Thiên Hương cho biết bà vô cùng xúc động và hãnh diện khi đọc sách của các em. “Giấc mơ của những người gốc Việt khi mới đến đây định cư là được thấy thế hệ kế tiếp vẫn giữ được ngôn ngữ Việt.
“Thành quả hôm nay của các em phản ánh được sự quan tâm của các em đối với ông bà tổ tiên cũng như văn hóa và lịch sử Việt Nam,” bà nhận xét. “Các em đã tự hào là người Việt Nam.”
Bà Đặng Hương, giáo viên chương trình Song Ngữ Việt-Mỹ tại Westminster, hết lời ngợi khen các em và cho biết những tác phẩm này sẽ góp phần lớn lao trong việc giảng dạy cho mọi cấp lớp.
Dự án viết sách cho cộng đồng của NRCAL nhằm mục đích cung cấp thêm sách đọc cho các giáo viên, học sinh, và phụ huynh, đồng thời hỗ trợ các tác giả viết bằng các ngôn ngữ thiểu số.
Trung tâm NRCAL cộng tác với các trường có dạy tiếng Việt, từ lớp dự bị mẫu giáo tới lớp 12, và các trường cao đẳng.
Cuộc thi viết truyện thiếu nhi bằng tiếng Việt, dành cho học sinh từ 7 tới 18 tuổi tham dự, nhằm cung ứng tài liệu cho các học sinh, sinh viên, thầy cô giáo, phụ huynh và cả cộng đồng.
Trò chuyện với nhật báo Người Việt, các tác giả thiếu nhi này tỏ ra thông thạo tiếng Việt và có những suy nghĩ chín chắn. Em nào cũng chia sẻ sự hãnh diện khi đoạt giải và sẽ không bao giờ quên cảm xúc ấy.
Em Thuận La, nhờ viết cuốn “Mẹ Ơi Con Không Muốn Làm Bác Sĩ” mà được gia đình chấp thuận cho học ngành kiến trúc sư. “Con đang là sinh viên kiến trúc năm thứ nhì,” Thuận La khoe.
Muốn mua sách ủng hộ những tác giả thiếu nhi gốc Việt, vào fullerton.edu/nrcal/orderbooks_2020.php
Mọi thắc mắc, liên lạc email: nrcal@fullerton.edu hay gọi (657) 278-4335. (Đằng-Giao)